| CODENOTIFIER | HelpYou are not signed inSign in |
Project: Subversion
Revision: 32956
Author: sunny256
Date: 07 Sep 2008 00:07:12
Changes:* subversion/po/nb.po: Translated, updated and tweaked messages. 8 fuzzy
and 12 untranslated messages left. They’re kind of tricky. Also added
a couple of new entries to the dictionary.
| ... | ...@@ -43,6 +43,7 @@ | |
| 43 | 43 | # node - node |
| 44 | 44 | # parse - tolke |
| 45 | 45 | # path - sti |
| 46 | # peg revision - knaggrevisjon | |
| 46 | 47 | # plugin - programtillegg |
| 47 | 48 | # property - egenskap |
| 48 | 49 | # record - post |
| ... | ...@@ -57,6 +58,7 @@ | |
| 57 | 58 | # source - kilde |
| 58 | 59 | # stack - stabel |
| 59 | 60 | # subcommand - delkommando |
| 61 | # switched - byttet | |
| 60 | 62 | # target - mål |
| 61 | 63 | # token - nøkkel (i lock-sammenheng) |
| 62 | 64 | # unsupported x - x ikke støttet |
| ... | ...@@ -71,8 +73,8 @@ | |
| 71 | 73 | msgstr "" |
| 72 | 74 | "Project-Id-Version: subversion 1.6\n" |
| 73 | 75 | "Report-Msgid-Bugs-To: dev@subversion.tigris.org\n" |
| 74 | "POT-Creation-Date: 2008-09-04 08:13+0200\n" | |
| 75 | "PO-Revision-Date: 2008-08-29 13:23+0200\n" | |
| 76 | "POT-Creation-Date: 2008-09-07 05:58+0200\n" | |
| 77 | "PO-Revision-Date: 2008-09-07 05:58+0200\n" | |
| 76 | 78 | "Last-Translator: Subversion Developers <dev@subversion.tigris.org>\n" |
| 77 | 79 | "Language-Team: Norwegian <dev@subversion.tigris.org>\n" |
| 78 | 80 | "MIME-Version: 1.0\n" |
| ... | ...@@ -142,7 +144,7 @@ | |
| 142 | 144 | |
| 143 | 145 | #. FS is of type "svn fs_t *". |
| 144 | 146 | #: ../include/private/svn_fs_util.h:125 |
| 145 | #, fuzzy, c-format | |
| 147 | #, c-format | |
| 146 | 148 | msgid "Lock has expired: lock-token '%s' in filesystem '%s'" |
| 147 | 149 | msgstr "Låsen er utgått: Låsnøkkel «%s» i filsystem «%s»" |
| 148 | 150 | |
| ... | ...@@ -205,14 +207,12 @@ | |
| 205 | 207 | msgstr "Fiktiv tjenerspesifikasjon" |
| 206 | 208 | |
| 207 | 209 | #: ../include/svn_error_codes.h:209 |
| 208 | #, fuzzy | |
| 209 | 210 | msgid "Unsupported checksum type" |
| 210 | msgstr "Depotets versjon støttes ikke" | |
| 211 | msgstr "Kontrollsumtypen støttes ikke" | |
| 211 | 212 | |
| 212 | 213 | #: ../include/svn_error_codes.h:213 |
| 213 | #, fuzzy | |
| 214 | 214 | msgid "Invalid character in hex checksum" |
| 215 | msgstr "Ugyldig tegn «%c» funnet i områdeliste" | |
| 215 | msgstr "Ugyldig tegn i heksadesimal-kontrollsum" | |
| 216 | 216 | |
| 217 | 217 | #: ../include/svn_error_codes.h:219 |
| 218 | 218 | msgid "No such XML tag attribute" |
| ... | ...@@ -1053,7 +1053,7 @@ | |
| 1053 | 1053 | |
| 1054 | 1054 | #: ../include/svn_error_codes.h:1191 |
| 1055 | 1055 | msgid "Couldn't perform atomic initialization" |
| 1056 | msgstr "" | |
| 1056 | msgstr "Klarte ikke å utføre atomisk initialisering" | |
| 1057 | 1057 | |
| 1058 | 1058 | #: ../include/svn_error_codes.h:1197 |
| 1059 | 1059 | msgid "Error parsing arguments" |
| ... | ...@@ -1100,9 +1100,8 @@ | |
| 1100 | 1100 | msgstr "Ingen eksterne fletteverktøy er tilgjengelig" |
| 1101 | 1101 | |
| 1102 | 1102 | #: ../include/svn_error_codes.h:1243 |
| 1103 | #, fuzzy | |
| 1104 | 1103 | msgid "Assertion failure" |
| 1105 | msgstr "Autorisasjonen feilet" | |
| 1104 | msgstr "Forutsetning feilet" | |
| 1106 | 1105 | |
| 1107 | 1106 | #: ../libsvn_client/add.c:344 ../libsvn_wc/copy.c:231 |
| 1108 | 1107 | #, c-format |
| ... | ...@@ -1466,7 +1465,7 @@ | |
| 1466 | 1465 | |
| 1467 | 1466 | #: ../libsvn_client/diff.c:918 |
| 1468 | 1467 | msgid "At least one revision must be non-local for a pegged diff" |
| 1469 | msgstr "Minst én revisjon må være ikke-lokal for en bundet diff" | |
| 1468 | msgstr "Minst én revisjon må være ikke-lokal for en knagg-diff" | |
| 1470 | 1469 | |
| 1471 | 1470 | #: ../libsvn_client/diff.c:1030 ../libsvn_client/diff.c:1042 |
| 1472 | 1471 | #, c-format |
| ... | ...@@ -3390,12 +3389,12 @@ | |
| 3390 | 3389 | |
| 3391 | 3390 | #: ../libsvn_ra_neon/props.c:982 |
| 3392 | 3391 | msgid "'DAV:baseline-collection' was not present on the baseline resource" |
| 3393 | msgstr "«DAV:baseline-collection» ble ikke funnet i grunnlinje-ressursen" | |
| 3392 | msgstr "«DAV:baseline-collection» ble ikke funnet i grunnlinjeressursen" | |
| 3394 | 3393 | |
| 3395 | 3394 | #: ../libsvn_ra_neon/props.c:1001 |
| 3396 | #, fuzzy, c-format | |
| 3395 | #, c-format | |
| 3397 | 3396 | msgid "'%s' was not present on the baseline resource" |
| 3398 | msgstr "«%s» var ikke tilstede i ressursen" | |
| 3397 | msgstr "«%s» var ikke tilstede i grunnlinjeressursen" | |
| 3399 | 3398 | |
| 3400 | 3399 | #: ../libsvn_ra_neon/props.c:1154 ../libsvn_ra_serf/commit.c:846 |
| 3401 | 3400 | msgid "At least one property change failed; repository is unchanged" |
| ... | ...@@ -3477,9 +3476,9 @@ | |
| 3477 | 3476 | msgstr "Forsøk på å hente evne «%s» resulterte i «%s»" |
| 3478 | 3477 | |
| 3479 | 3478 | #: ../libsvn_ra_neon/session.c:955 |
| 3480 | #, fuzzy, c-format | |
| 3479 | #, c-format | |
| 3481 | 3480 | msgid "URL '%s' is malformed or the scheme or host or path is missing" |
| 3482 | msgstr "Misdannet URL «%s»: Skjema, tjener eller sti mangler" | |
| 3481 | msgstr "URL-en «%s» er misdannet, eller skjemaet, tjeneren eller stien mangler" | |
| 3483 | 3482 | |
| 3484 | 3483 | #: ../libsvn_ra_neon/session.c:971 |
| 3485 | 3484 | msgid "Network socket initialization failed" |
| ... | ...@@ -4503,9 +4502,9 @@ | |
| 4503 | 4502 | msgstr "Feil under åpning av låsefil for database" |
| 4504 | 4503 | |
| 4505 | 4504 | #: ../libsvn_repos/repos.c:1220 |
| 4506 | #, fuzzy, c-format | |
| 4505 | #, c-format | |
| 4507 | 4506 | msgid "'%s' is a subdirectory of an existing repository rooted at '%s'" |
| 4508 | msgstr "URL-en «%s» ligger ikke under øktens depotrot-URL «%s»" | |
| 4507 | msgstr "«%s» er en underkatalog av et eksisterende depot med roten på «%s»" | |
| 4509 | 4508 | |
| 4510 | 4509 | #: ../libsvn_repos/repos.c:1226 |
| 4511 | 4510 | msgid "Repository creation failed" |
| ... | ...@@ -4668,9 +4667,9 @@ | |
| 4668 | 4667 | msgstr "Kan ikke ekspandere tid" |
| 4669 | 4668 | |
| 4670 | 4669 | #: ../libsvn_subr/dso.c:68 |
| 4671 | #, fuzzy, c-format | |
| 4670 | #, c-format | |
| 4672 | 4671 | msgid "Can't create DSO mutex" |
| 4673 | msgstr "Kan ikke overta DSO-mutex" | |
| 4672 | msgstr "Kan ikke opprette DSO-mutex" | |
| 4674 | 4673 | |
| 4675 | 4674 | #: ../libsvn_subr/dso.c:87 |
| 4676 | 4675 | #, c-format |
| ... | ...@@ -4694,7 +4693,7 @@ | |
| 4694 | 4693 | #: ../libsvn_subr/error.c:490 |
| 4695 | 4694 | #, c-format |
| 4696 | 4695 | msgid "In file '%s' line %d: assertion failed (%s)" |
| 4697 | msgstr "" | |
| 4696 | msgstr "I filen «%s», linje %d: Forutsetning feilet (%s)" | |
| 4698 | 4697 | |
| 4699 | 4698 | #: ../libsvn_subr/error.c:494 |
| 4700 | 4699 | #, c-format |
| ... | ...@@ -5344,11 +5343,6 @@ | |
| 5344 | 5343 | msgid "Passphrase for '%s': " |
| 5345 | 5344 | msgstr "Adgangsfrase/-setning for «%s»: " |
| 5346 | 5345 | |
| 5347 | # ### FIXME: Det må leses i kildekoden for å se om dette med «ja» og | |
| 5348 | # «nei» er konsekvent oppførsel. I mellomtiden lar vi tvilen komme | |
| 5349 | # tiltalte til gode, og bruker ja/nei-mulighetene her, selv om det er en | |
| 5350 | # liten sjanse for at det vil bli ustandard oppførsel i forhold til | |
| 5351 | # andre steder. | |
| 5352 | 5346 | #: ../libsvn_subr/prompt.c:415 |
| 5353 | 5347 | msgid "yes" |
| 5354 | 5348 | msgstr "ja" |
| ... | ...@@ -5363,10 +5357,10 @@ | |
| 5363 | 5357 | |
| 5364 | 5358 | #: ../libsvn_subr/prompt.c:440 |
| 5365 | 5359 | msgid "Store password unencrypted (yes/no)? " |
| 5366 | msgstr "Lagre passord ukryptert (yes/no)?" | |
| 5360 | msgstr "Lagre passord ukryptert (ja/nei)?" | |
| 5367 | 5361 | |
| 5368 | 5362 | #: ../libsvn_subr/prompt.c:442 |
| 5369 | #, fuzzy, c-format | |
| 5363 | #, c-format | |
| 5370 | 5364 | msgid "" |
| 5371 | 5365 | "-----------------------------------------------------------------------\n" |
| 5372 | 5366 | "ATTENTION! Your password for authentication realm:\n" |
| ... | ...@@ -5390,14 +5384,17 @@ | |
| 5390 | 5384 | "kan bare lagres ukryptert på disken! Det anbefales at du setter opp\n" |
| 5391 | 5385 | "systemet ditt slik at Subversion kan lagre passord kryptert, hvis\n" |
| 5392 | 5386 | "mulig. Les i dokumentasjonen for detaljer.\n" |
| 5387 | "\n" | |
| 5388 | "Hvis du vil forhindre at denne advarselen vises i framtiden, kan du sette\n" | |
| 5389 | "verdien for «store-plaintext-passwords»-valget til enten «yes» eller\n" | |
| 5390 | "«no» i «%s».\n" | |
| 5393 | 5391 | |
| 5394 | 5392 | #: ../libsvn_subr/prompt.c:470 |
| 5395 | #, fuzzy | |
| 5396 | 5393 | msgid "Store passphrase unencrypted (yes/no)? " |
| 5397 | msgstr "Lagre passord ukryptert (yes/no)?" | |
| 5394 | msgstr "Lagre passord ukryptert (ja/nei)?" | |
| 5398 | 5395 | |
| 5399 | 5396 | #: ../libsvn_subr/prompt.c:472 |
| 5400 | #, fuzzy, c-format | |
| 5397 | #, c-format | |
| 5401 | 5398 | msgid "" |
| 5402 | 5399 | "-----------------------------------------------------------------------\n" |
| 5403 | 5400 | "ATTENTION! Your passphrase for client certificate:\n" |
| ... | ...@@ -5414,13 +5411,17 @@ | |
| 5414 | 5411 | "-----------------------------------------------------------------------\n" |
| 5415 | 5412 | msgstr "" |
| 5416 | 5413 | "-----------------------------------------------------------------------\n" |
| 5417 | "OBS! Passordet ditt for autentiseringsområde:\n" | |
| 5414 | "OBS! Passordet ditt for klientsertifikat:\n" | |
| 5418 | 5415 | "\n" |
| 5419 | 5416 | " %s\n" |
| 5420 | 5417 | "\n" |
| 5421 | 5418 | "kan bare lagres ukryptert på disken! Det anbefales at du setter opp\n" |
| 5422 | 5419 | "systemet ditt slik at Subversion kan lagre passord kryptert, hvis\n" |
| 5423 | 5420 | "mulig. Les i dokumentasjonen for detaljer.\n" |
| 5421 | "\n" | |
| 5422 | "Hvis du vil forhindre at denne advarselen vises i framtiden, kan du sette\n" | |
| 5423 | "verdien for «store-ssl-client-cert-pp-plaintext»-valget til enten «yes»\n" | |
| 5424 | "eller «no» i «%s».\n" | |
| 5424 | 5425 | |
| 5425 | 5426 | #: ../libsvn_subr/simple_providers.c:439 |
| 5426 | 5427 | #: ../libsvn_subr/ssl_client_cert_pw_providers.c:307 |
| ... | ...@@ -6203,12 +6204,12 @@ | |
| 6203 | 6204 | #: ../libsvn_wc/props.c:3289 |
| 6204 | 6205 | #, c-format |
| 6205 | 6206 | msgid "Invalid %s property on '%s': cannot use two absolute URLs ('%s' and '%s') in an external; one must be a path where an absolute or relative URL is checked out to" |
| 6206 | msgstr "" | |
| 6207 | msgstr "Ugyldig %s-egenskap på «%s»: Kan ikke bruke to absolutte URL-er («%s» og «%s») på en ekstern definisjon; en av dem må være en sti hvor en absolutt eller relativ URL hentes ut" | |
| 6207 | 6208 | |
| 6208 | 6209 | #: ../libsvn_wc/props.c:3298 ../libsvn_wc/props.c:3306 |
| 6209 | 6210 | #, c-format |
| 6210 | 6211 | msgid "Invalid %s property on '%s': cannot use a URL '%s' as the target directory for an external definition" |
| 6211 | msgstr "" | |
| 6212 | msgstr "Ugyldig %s-egenskap på «%s»: Kan ikke bruke URL «%s» som målkatalog for en ekstern definisjon" | |
| 6212 | 6213 | |
| 6213 | 6214 | #: ../libsvn_wc/props.c:3344 |
| 6214 | 6215 | #, c-format |
| ... | ...@@ -6335,9 +6336,9 @@ | |
| 6335 | 6336 | msgstr "" |
| 6336 | 6337 | |
| 6337 | 6338 | #: ../libsvn_wc/update_editor.c:3411 |
| 6338 | #, fuzzy, c-format | |
| 6339 | #, c-format | |
| 6339 | 6340 | msgid "Shallowing of working copy depths is not yet supported" |
| 6340 | msgstr "Flyttinger mellom arbeidskopien og depotet er ikke støttet" | |
| 6341 | msgstr "Dybder på arbeidskopier kan for øyeblikket ikke gjøres grunnere" | |
| 6341 | 6342 | |
| 6342 | 6343 | #: ../libsvn_wc/update_editor.c:3812 |
| 6343 | 6344 | #, c-format |
| ... | ...@@ -7590,8 +7591,8 @@ | |
| 7590 | 7591 | " looked up.\n" |
| 7591 | 7592 | msgstr "" |
| 7592 | 7593 | "Lag en ikke-versjonert kopi av et tre i depotet.\n" |
| 7593 | "bruk: 1. export [-r REV] URL[@PEGREV] [STI]\n" | |
| 7594 | " 2. export [-r REV] STI1[@PEGREV] [STI]\n" | |
| 7594 | "bruk: 1. export [-r REV] URL[@KNAGGREV] [STI]\n" | |
| 7595 | " 2. export [-r REV] STI1[@KNAGGREV] [STI]\n" | |
| 7595 | 7596 | "\n" |
| 7596 | 7597 | " 1. Oppretter et rent katalogtre fra depotet spesifisert av URL\n" |
| 7597 | 7598 | " (med revisjonen REV hvis angitt, ellers HEAD) i filstien STI.\n" |
| ... | ...@@ -7604,7 +7605,7 @@ | |
| 7604 | 7605 | " til den den lokale katalogen. Hvis REV utelates, bevares alle lokale\n" |
| 7605 | 7606 | " endringer. Filer som ikke er under versjonskontroll kopieres ikke.\n" |
| 7606 | 7607 | "\n" |
| 7607 | " Hvis PEGREV er spesifisert, angir det i hvilken revisjon målet først\n" | |
| 7608 | " Hvis KNAGGREV er spesifisert, angir det i hvilken revisjon målet først\n" | |
| 7608 | 7609 | " blir lett opp.\n" |
| 7609 | 7610 | |
| 7610 | 7611 | #: ../svn/main.c:480 |
| ... | ...@@ -7869,6 +7870,14 @@ | |
| 7869 | 7870 | " SOURCE to TARGET; otherwise, display the type of information\n" |
| 7870 | 7871 | " specified by the --show-revs option.\n" |
| 7871 | 7872 | msgstr "" |
| 7873 | "Vis fletterelatert informasjon.\n" | |
| 7874 | "bruk: mergeinfo KILDE[@REV] [MÅL[@REV]]\n" | |
| 7875 | "\n" | |
| 7876 | " Vis informasjon som er relatert til flettinger (eller potensielle\n" | |
| 7877 | " flettinger) mellom KILDE og MÅL (standard: «.»). Hvis valget\n" | |
| 7878 | " --show-revs ikke er angitt, vis revisjoner som er blitt flettet fra\n" | |
| 7879 | " KILDE til MÅL; ellers vis typen informasjon spesifisert med\n" | |
| 7880 | " «--show-revs»-valget\n" | |
| 7872 | 7881 | |
| 7873 | 7882 | #: ../svn/main.c:624 |
| 7874 | 7883 | msgid "" |
| ... | ...@@ -7951,7 +7960,6 @@ | |
| 7951 | 7960 | " MÅL angir bare hvilket depot som skal aksesseres.\n" |
| 7952 | 7961 | |
| 7953 | 7962 | #: ../svn/main.c:667 |
| 7954 | #, fuzzy | |
| 7955 | 7963 | msgid "" |
| 7956 | 7964 | "Edit a property with an external editor.\n" |
| 7957 | 7965 | "usage: 1. propedit PROPNAME TARGET...\n" |
| ... | ...@@ -7967,14 +7975,13 @@ | |
| 7967 | 7975 | "bruk: 1. propedit EGENSKAPSNAVN MÅL...\n" |
| 7968 | 7976 | " 2. propedit EGENSKAPSNAVN --revprop -r REV [MÅL]\n" |
| 7969 | 7977 | "\n" |
| 7970 | " 1. Redigerer versjonert egenskap i arbeidskopien eller depotet.\n" | |
| 7978 | " 1. Redigerer en versjonert egenskap i arbeidskopien eller depotet.\n" | |
| 7971 | 7979 | " 2. Redigerer en uversjonert fjerntliggende egenskap i en depotrevisjon.\n" |
| 7972 | 7980 | " MÅL angir bare hvilket depot som skal aksesseres.\n" |
| 7973 | 7981 | "\n" |
| 7974 | 7982 | "Se «svn help propset» for mer om setting av egenskaper.\n" |
| 7975 | 7983 | |
| 7976 | 7984 | #: ../svn/main.c:679 |
| 7977 | #, fuzzy | |
| 7978 | 7985 | msgid "" |
| 7979 | 7986 | "Print the value of a property on files, dirs, or revisions.\n" |
| 7980 | 7987 | "usage: 1. propget PROPNAME [TARGET[@REV]...]\n" |
| ... | ...@@ -7993,20 +8000,22 @@ | |
| 7993 | 8000 | " redirecting a binary property value to a file, but available only\n" |
| 7994 | 8001 | " if you supply a single TARGET to a non-recursive propget operation).\n" |
| 7995 | 8002 | msgstr "" |
| 7996 | "Vis verdien for en egenskap på filer, kataloger\n" | |
| 7997 | "eller revisjoner.\n" | |
| 8003 | "Vis verdien for en egenskap på filer, kataloger eller revisjoner.\n" | |
| 7998 | 8004 | "bruk: 1. propget EGENSKAPSNAVN [MÅL[@REV]...]\n" |
| 7999 | 8005 | " 2. propget EGENSKAPSNAVN --revprop -r REV [MÅL]\n" |
| 8000 | 8006 | "\n" |
| 8001 | " 1. Viser versjonerte egenskaper i arbeidskopien. Hvis REV er spesifisert,\n" | |
| 8002 | " angir dette i hvilken revisjon målet først blir lett opp.\n" | |
| 8003 | " 2. Viser uversjonert fjerntliggende egenskap i en depotrevisjon.\n" | |
| 8007 | " 1. Viser versjonerte egenskaper. Hvis REV er spesifisert, angir dette\n" | |
| 8008 | " i hvilken revisjon målet først blir lett opp.\n" | |
| 8009 | " 2. Viser uversjonert fjerntliggende egenskap i en depotrevisjon. MÅL\n" | |
| 8010 | " avgjør bare hvilket depot som skal aksessereres.\n" | |
| 8004 | 8011 | "\n" |
| 8005 | 8012 | " Som standard legger denne delkommandoen til et ekstra linjeskift bak\n" |
| 8006 | " egenskapens verdi, slik at visningen ser penere ut. I tillegg har hver\n" | |
| 8007 | " egenskap filstien som forstavelse når flere stier vises. Du kan bruke\n" | |
| 8008 | " argumentet --strict for å ta bort disse forskjønnelsene (dette er nyttig\n" | |
| 8009 | " for eksempel når binære egenskaper sendes til en fil).\n" | |
| 8013 | " egenskapens verdi, slik at visningen ser penere ut. I tillegg, når det\n" | |
| 8014 | " er flere stier involvert, legges stien til foran hver egenskapsverdi\n" | |
| 8015 | " som den tilhører. Du kan bruke valget --strict for å ta bort disse\n" | |
| 8016 | " forskjønnelsene (dette er nyttig for eksempel når binære egenskaper\n" | |
| 8017 | " sendes til en fil, men er bare tilgjengelig hvis du angir ett enkelt\n" | |
| 8018 | " MÅL til en ikke-rekursiv propget-operasjon).\n" | |
| 8010 | 8019 | |
| 8011 | 8020 | #: ../svn/main.c:699 |
| 8012 | 8021 | msgid "" |
| ... | ...@@ -8030,7 +8039,6 @@ | |
| 8030 | 8039 | " MÅL angir bare hvilket depot som skal aksesseres.\n" |
| 8031 | 8040 | |
| 8032 | 8041 | #: ../svn/main.c:710 |
| 8033 | #, fuzzy | |
| 8034 | 8042 | msgid "" |
| 8035 | 8043 | "Set the value of a property on files, dirs, or revisions.\n" |
| 8036 | 8044 | "usage: 1. propset PROPNAME PROPVAL PATH...\n" |
| ... | ...@@ -8098,13 +8106,14 @@ | |
| 8098 | 8106 | "\n" |
| 8099 | 8107 | " Verdien kan angis med «--file»-valget istedenfor EGENSKAPSVERDI.\n" |
| 8100 | 8108 | "\n" |
| 8101 | " 1. Lager en lokal versjonert egenskap i arbeidskopien.\n" | |
| 8102 | " 2. Lager en uversjonert, fjerntliggende egenskapsforandring i en\n" | |
| 8103 | " depotrevisjon.\n" | |
| 8109 | " 1. Forandrer en egenskap på en fil eller katalog i arbeidskopien.\n" | |
| 8110 | " 2. Forandrer en uversjonert egenskap i en depotrevisjon.\n" | |
| 8111 | " (MÅL avgjør kun hvilket depot som skal åpnes.)\n" | |
| 8104 | 8112 | "\n" |
| 8105 | 8113 | " Merk: I tillegg til at svn kan lagre hvilke som helst egenskaper, behandles\n" |
| 8106 | 8114 | " følgende egenskaper spesielt:\n" |
| 8107 | " svn:ignore - En linjedelt liste over filstier som skal ignoreres\n" | |
| 8115 | " svn:ignore - En liste over filstier (jokertegn kan brukes)\n" | |
| 8116 | " som skal ignoreres, en på hver linje.\n" | |
| 8108 | 8117 | " svn:keywords - Nøkkelord som utvides. Gyldige nøkkelord er:\n" |
| 8109 | 8118 | " URL , HeadURL - URLen til objektets seneste revisjon.\n" |
| 8110 | 8119 | " Author, LastChangedBy - Den som gjorde den siste endringen.\n" |
| ... | ...@@ -8113,7 +8122,8 @@ | |
| 8113 | 8122 | " LastChangedRevision\n" |
| 8114 | 8123 | " Id - Sammendrag av de fire foregående\n" |
| 8115 | 8124 | " nøkkelordene.\n" |
| 8116 | " svn:executable - Gjør en fil kjørbar hvis den er til stede.\n" | |
| 8125 | " svn:executable - Gjør en fil kjørbar hvis den er til stede. Bruk\n" | |
| 8126 | " «svn propdel svn:executable STI...» for å gjøre en fil ukjørbar.\n" | |
| 8117 | 8127 | " svn:eol-style - Enten «native», «LF», «CR» eller «CRLF».\n" |
| 8118 | 8128 | " svn:mime-type - En fils MIME-type. Brukes for å bestemme om filen skal\n" |
| 8119 | 8129 | " flettes og hvordan filen sendes via Apache. En MIME-type som begynner\n" |
| ... | ...@@ -8121,12 +8131,28 @@ | |
| 8121 | 8131 | " annet behandles binært.\n" |
| 8122 | 8132 | " svn:externals - En linjeskift-delt liste med modul-spesifikasjoner.\n" |
| 8123 | 8133 | " Hver av dem består av en relativ filsti, valgfrie revisjonsargumenter\n" |
| 8124 | " og en URL. Eksempler:\n" | |
| 8134 | " og en URL. Rekkefølgen på de tre elementene avgjør oppførselen.\n" | |
| 8135 | " Subversion 1.4 og tidligere støtter bare de følgende formater og\n" | |
| 8136 | " URL-en kan ikke inneholde knaggrevisjoner:\n" | |
| 8125 | 8137 | " foo http://example.com/repos/zig\n" |
| 8126 | 8138 | " foo/bar -r 1234 http://example.com/repos/zag\n" |
| 8139 | " Subversion 1.5 og senere støtter formatene ovenfor og de følgende\n" | |
| 8140 | " formatene hvor URL-ene kan inneholde knaggrevisjoner:\n" | |
| 8141 | " http://example.com/repos/zig foo\n" | |
| 8142 | " -r 1234 http://example.com/repos/zig foo/bar\n" | |
| 8143 | " Relative URL-er støttes i Subversion 1.5 og senere for alle formater\n" | |
| 8144 | " nevnt ovenfor og indikeres ved å starte URL-en med en av de følgende\n" | |
| 8145 | " strengene:\n" | |
| 8146 | " ../ til foreldrekatalogen av eksterndefineringen som er hentet\n" | |
| 8147 | " ^/ til depotroten\n" | |
| 8148 | " // til skjemaet\n" | |
| 8149 | " / til tjenerroten\n" | |
| 8150 | " Det tvetydige formatet 'relativ_sti relativ_sti' tolkes som\n" | |
| 8151 | " 'relativ_url relativ_sti' med støtte for knaggrevisjon.\n" | |
| 8127 | 8152 | " svn:needs-lock - Hvis den er til stede, indikerer dette at filen bør\n" |
| 8128 | 8153 | " låses før den blir modifisert. Skrivebeskytter filen i arbeidskopien\n" |
| 8129 | " når den ikke er låst.\n" | |
| 8154 | " når den ikke er låst. Bruk «svn propdel svn:needs-lock STI...»\n" | |
| 8155 | " for å slette.\n" | |
| 8130 | 8156 | " Egenskapene svn:keywords, svn:executable, svn:eol-style, svn:mime-type og\n" |
| 8131 | 8157 | " svn:needs-lock kan ikke settes på en katalog. Et ikke-rekursivt forsøk\n" |
| 8132 | 8158 | " vil feile, og et rekursivt forsøk vil sette egenskapene bare på filene\n" |
| ... | ...@@ -8187,7 +8213,6 @@ | |
| 8187 | 8213 | " konflikttilstander. Den henter imidlertid ikke tilbake slettede kataloger.\n" |
| 8188 | 8214 | |
| 8189 | 8215 | #: ../svn/main.c:803 |
| 8190 | #, fuzzy | |
| 8191 | 8216 | msgid "" |
| 8192 | 8217 | "Print the status of working copy files and directories.\n" |
| 8193 | 8218 | "usage: status [PATH...]\n" |
| ... | ...@@ -8265,9 +8290,11 @@ | |
| 8265 | 8290 | "Vis status på filer og kataloger i arbeidskopien.\n" |
| 8266 | 8291 | "bruk: status [STI...]\n" |
| 8267 | 8292 | "\n" |
| 8268 | " Uten argumenter vises kun lokale endringer (nettverkstilgang trengs ikke).\n" | |
| 8269 | " Med argumentet -u vises endringer i depotet i tillegg til\n" | |
| 8270 | " arbeidskopien.\n" | |
| 8293 | " Uten argumenter vises kun lokale endringer (nettverkstilgang er ikke\n" | |
| 8294 | " nødvendig).\n" | |
| 8295 | " Med argumentet -q vises bare oppsummert informasjon om elementer som er\n" | |
| 8296 | " forandret lokalt.\n" | |
| 8297 | " Med argumentet -u vises endringer i depotet i tillegg til arbeidskopien.\n" | |
| 8271 | 8298 | " Med argumentet -v vises komplett informasjon om hvert objekt.\n" |
| 8272 | 8299 | "\n" |
| 8273 | 8300 | " De første seks kolonnene har hver en bredde på ett tegn:\n" |
| ... | ...@@ -8337,7 +8364,6 @@ | |
| 8337 | 8364 | " Status mot revisjon: 981\n" |
| 8338 | 8365 | |
| 8339 | 8366 | #: ../svn/main.c:879 |
| 8340 | #, fuzzy | |
| 8341 | 8367 | msgid "" |
| 8342 | 8368 | "Update the working copy to a different URL.\n" |
| 8343 | 8369 | "usage: 1. switch URL[@PEGREV] [PATH]\n" |
| ... | ...@@ -8374,27 +8400,37 @@ | |
| 8374 | 8400 | " reporting the action taken.\n" |
| 8375 | 8401 | msgstr "" |
| 8376 | 8402 | "Oppdater arbeidskopien til en annen nettadresse.\n" |
| 8377 | "bruk: 1. switch URL [STI]\n" | |
| 8403 | "bruk: 1. switch URL[@KNAGGREV] [STI]\n" | |
| 8378 | 8404 | " 2. switch --relocate FRA TIL [STI...]\n" |
| 8379 | 8405 | "\n" |
| 8380 | 8406 | " 1. Oppdater arbeidskopien slik at den gjenspeiler en annen URL innenfor\n" |
| 8381 | 8407 | " depotet. Denne virkemåten ligner «svn update» og er en metode\n" |
| 8382 | 8408 | " for å flytte en arbeidskopi til en annen forgrening eller merke\n" |
| 8383 | 8409 | " innenfor det samme depotet.\n" |
| 8410 | " Hvis KNAGGREV er spesifisert, avgjør den i hvilken revisjon målet\n" | |
| 8411 | " blir lett opp.\n" | |
| 8412 | "\n" | |
| 8413 | " Hvis --force brukes, vil uversjonerte stier som ligger i veien i\n" | |
| 8414 | " arbeidskopien ikke føre til at oppdateringen automatisk vil feile. Hvis\n" | |
| 8415 | " stien som ligger i veien er av samme type (fil eller katalog) som den\n" | |
| 8416 | " tilsvarende stien i depotet vil den bli versjonert, men innholdet vil ikke\n" | |
| 8417 | " bli forandret. Dette betyr at underelementene i en katalog som ligger i\n" | |
| 8418 | " veien også kan sperre for elementer og dermed bli versjonert. For filer\n" | |
| 8419 | " vil forandringer i innhold mellom depotet og elementet som sperrer bli\n" | |
| 8420 | " behandlet som lokale forandringer i arbeidskopien. Alle egenskaper fra\n" | |
| 8421 | " depotet blir lagt til stien som ligger i veien.\n" | |
| 8422 | "\n" | |
| 8423 | " Bruk «--set-depth»-valget for å bestemme dybden på arbeidskopien på\n" | |
| 8424 | " målene for operasjonen. For øyeblikket kan dybden på en arbeidskopi\n" | |
| 8425 | " kun økes, du kan ikke gjøre en katalog grunnere.\n" | |
| 8384 | 8426 | "\n" |
| 8385 | 8427 | " 2. Forandre bare URL-metadata som tilhører arbeidskopien innbyrdes.\n" |
| 8386 | 8428 | " Dette gjøres når depotets plassering endres (som etter\n" |
| 8387 | 8429 | " en plan- eller tjenernavnsendring), men arbeidskopien din\n" |
| 8388 | 8430 | " fortsatt gjenspeiler samme katalog i det samme depotet.\n" |
| 8389 | 8431 | "\n" |
| 8390 | "Hvis --force brukes, vil uversjonerte stier som ligger i veien i arbeidskopien\n" | |
| 8391 | "ikke føre til at oppdateringen automatisk vil feile. Hvis stien som ligger i\n" | |
| 8392 | "veien er av samme type (fil eller katalog) som den tilsvarende stien i depotet\n" | |
| 8393 | "vil den bli versjonert, men innholdet vil ikke bli forandret. Dette betyr at\n" | |
| 8394 | "underelementene i en katalog som ligger i veien også kan sperre for elementer\n" | |
| 8395 | "og dermed bli versjonert. For filer vil forandringer i innhold mellom depotet\n" | |
| 8396 | "og elementet som sperrer bli behandlet som lokale forandringer i arbeidskopien.\n" | |
| 8397 | "Alle egenskaper fra depotet blir lagt til stien som sperrer.\n" | |
| 8432 | " Se også «svn help update» for en liste over mulige tegn som rapporterer\n" | |
| 8433 | " om hva som ble gjort.\n" | |
| 8398 | 8434 | |
| 8399 | 8435 | #: ../svn/main.c:916 |
| 8400 | 8436 | msgid "" |
| ... | ...@@ -8409,7 +8445,6 @@ | |
| 8409 | 8445 | " Bruk --force for å bryte låsen.\n" |
| 8410 | 8446 | |
| 8411 | 8447 | #: ../svn/main.c:923 |
| 8412 | #, fuzzy | |
| 8413 | 8448 | msgid "" |
| 8414 | 8449 | "Bring changes from the repository into the working copy.\n" |
| 8415 | 8450 | "usage: update [PATH...]\n" |
| ... | ...@@ -8455,8 +8490,8 @@ | |
| 8455 | 8490 | " Hvis ingen revisjon angis, gjelder topprevisjonen (HEAD).\n" |
| 8456 | 8491 | " Du kan ellers synkronisere arbeidskopien til en revisjon med -r.\n" |
| 8457 | 8492 | "\n" |
| 8458 | "For hvert oppdatert objekt vises en rad hvor det første tegnet viser hva\n" | |
| 8459 | "som er blitt gjort. Disse tegnene betyr:\n" | |
| 8493 | " For hvert oppdatert objekt vises en rad hvor det første tegnet viser hva\n" | |
| 8494 | " som er blitt gjort. Disse tegnene betyr:\n" | |
| 8460 | 8495 | "\n" |
| 8461 | 8496 | " A Lagt til\n" |
| 8462 | 8497 | " D Slettet\n" |
| ... | ...@@ -8470,15 +8505,20 @@ | |
| 8470 | 8505 | " En «B» i den tredje kolonnen indikerer at låsen for filen er blitt\n" |
| 8471 | 8506 | " brutt eller stjålet.\n" |
| 8472 | 8507 | "\n" |
| 8473 | "Hvis --force brukes, vil uversjonerte stier som ligger i veien i arbeidskopien\n" | |
| 8474 | "ikke føre til at oppdateringen automatisk vil feile. Hvis stien som ligger i\n" | |
| 8475 | "veien er av samme type (fil eller katalog) som den tilsvarende stien i depotet\n" | |
| 8476 | "vil den bli versjonert, men innholdet vil ikke bli forandret. Dette betyr at\n" | |
| 8477 | "underelementene i en katalog som ligger i veien også kan sperre for elementer\n" | |
| 8478 | "og dermed bli versjonert. For filer vil forandringer i innhold mellom depotet\n" | |
| 8479 | "og elementet som sperrer bli behandlet som lokale forandringer i arbeidskopien.\n" | |
| 8480 | "Alle egenskaper fra depotet blir lagt til stien som sperrer. Stier som\n" | |
| 8481 | "allerede eksisterte merkes med en «E» i den første kolonnen.\n" | |
| 8508 | " Hvis --force brukes, vil uversjonerte stier som ligger i veien i\n" | |
| 8509 | " arbeidskopien ikke føre til at oppdateringen automatisk vil feile. Hvis stien\n" | |
| 8510 | " som ligger i veien er av samme type (fil eller katalog) som den tilsvarende\n" | |
| 8511 | " stien i depotet vil den bli versjonert, men innholdet vil ikke bli forandret.\n" | |
| 8512 | " Dette betyr at underelementene i en katalog som ligger i veien også kan\n" | |
| 8513 | " sperre for elementer og dermed bli versjonert. For filer vil forandringer i\n" | |
| 8514 | " innhold mellom depotet og elementet som sperrer bli behandlet som lokale\n" | |
| 8515 | " forandringer i arbeidskopien. Alle egenskaper fra depotet blir lagt til stien\n" | |
| 8516 | " som sperrer. Stier som allerede eksisterte merkes med en «E» i den første\n" | |
| 8517 | " kolonnen.\n" | |
| 8518 | "\n" | |
| 8519 | " Bruk «--set-depth»-valget for å sette en ny arbeidskopidybde på målene\n" | |
| 8520 | " for denne operasjonen. For øyeblikket kan dybden på en arbeidskopi kun\n" | |
| 8521 | " økes, du kan ikke gjøre en arbeidskopi grunnere.\n" | |
| 8482 | 8522 | |
| 8483 | 8523 | #: ../svn/main.c:1003 ../svnadmin/main.c:78 ../svnlook/main.c:339 |
| 8484 | 8524 | #: ../svnsync/main.c:191 |
| ... | ...@@ -8514,7 +8554,7 @@ | |
| 8514 | 8554 | #: ../svn/main.c:1291 ../svn/main.c:1310 |
| 8515 | 8555 | #, c-format |
| 8516 | 8556 | msgid "Error converting depth from locale to UTF8" |
| 8517 | msgstr "" | |
| 8557 | msgstr "Feil under konvertering av dybde fra lokalt tegnsett til UTF-8" | |
| 8518 | 8558 | |
| 8519 | 8559 | #: ../svn/main.c:1299 ../svn/main.c:1318 |
| 8520 | 8560 | #, c-format |
| ... | ...@@ -8954,9 +8994,8 @@ | |
| 8954 | 8994 | msgstr "Egenskaper for «%s»:\n" |
| 8955 | 8995 | |
| 8956 | 8996 | #: ../svn/propget-cmd.c:196 |
| 8957 | #, fuzzy | |
| 8958 | 8997 | msgid "--verbose cannot be used with --revprop or --strict or --xml" |
| 8959 | msgstr "--reintegrate kan ikke brukes sammen med --ignore-ancestry eller --record-only" | |
| 8998 | msgstr "--verbose kan ikke brukes sammen med --revprop, --strict eller --xml" | |
| 8960 | 8999 | |
| 8961 | 9000 | #: ../svn/propget-cmd.c:288 |
| 8962 | 9001 | msgid "Strict output of property values only available for single-target, non-recursive propget operations" |
| ... | ...@@ -9691,9 +9730,8 @@ | |
| 9691 | 9730 | "\n" |
| 9692 | 9731 | |
| 9693 | 9732 | #: ../svnadmin/main.c:1250 |
| 9694 | #, fuzzy | |
| 9695 | 9733 | msgid "No paths to unlock provided" |
| 9696 | msgstr "Ingen låsnøkkel skaffet" | |
| 9734 | msgstr "Ingen stier angitt for opplåsing" | |
| 9697 | 9735 | |
| 9698 | 9736 | #: ../svnadmin/main.c:1268 |
| 9699 | 9737 | #, c-format |
| ... | ...@@ -9819,9 +9857,8 @@ | |
| 9819 | 9857 | msgstr "Ikke filtrer revisjonsegenskaper." |
| 9820 | 9858 | |
| 9821 | 9859 | #: ../svndumpfilter/main.c:897 |
| 9822 | #, fuzzy | |
| 9823 | 9860 | msgid "Pass contents of file ARG as additional args" |
| 9824 | msgstr "bruk innholdet i filen ARG som tilleggsargumenter" | |
| 9861 | msgstr "Bruk innholdet i filen ARG som tilleggsargumenter" | |
| 9825 | 9862 | |
| 9826 | 9863 | #: ../svndumpfilter/main.c:908 |
| 9827 | 9864 | msgid "" |
| ... | ...@@ -10117,7 +10154,6 @@ | |
| 10117 | 10154 | "Vis loggmelding.\n" |
| 10118 | 10155 | |
| 10119 | 10156 | #: ../svnlook/main.c:240 |
| 10120 | #, fuzzy | |
| 10121 | 10157 | msgid "" |
| 10122 | 10158 | "usage: 1. svnlook propget REPOS_PATH PROPNAME PATH_IN_REPOS\n" |
| 10123 | 10159 | " 2. svnlook propget --revprop REPOS_PATH PROPNAME\n" |
| ... | ...@@ -10125,13 +10161,13 @@ | |
| 10125 | 10161 | "Print the raw value of a property on a path in the repository.\n" |
| 10126 | 10162 | "With --revprop, print the raw value of a revision property.\n" |
| 10127 | 10163 | msgstr "" |
| 10128 | "bruk: svnlook propget DEPOTSTI EGENSKAPSNAVN [STI_I_DEPOT]\n" | |
| 10164 | "bruk: 1. svnlook propget DEPOTSTI EGENSKAPSNAVN [STI_I_DEPOT]\n" | |
| 10165 | " 2. svnlook propget --revprop DEPOTSTI EGENSKAP\n" | |
| 10129 | 10166 | "\n" |
| 10130 | 10167 | "Skriv ut råverdien for en egenskap i en filsti i depotet.\n" |
| 10131 | 10168 | "Med --revprop skrives råverdien av en revisjonsegenskap.\n" |
| 10132 | 10169 | |
| 10133 | 10170 | #: ../svnlook/main.c:248 |
| 10134 | #, fuzzy | |
| 10135 | 10171 | msgid "" |
| 10136 | 10172 | "usage: 1. svnlook proplist REPOS_PATH PATH_IN_REPOS\n" |
| 10137 | 10173 | " 2. svnlook proplist --revprop REPOS_PATH\n" |
| ... | ...@@ -10140,7 +10176,8 @@ | |
| 10140 | 10176 | "with the --revprop option, revision properties.\n" |
| 10141 | 10177 | "With -v, show the property values too.\n" |
| 10142 | 10178 | msgstr "" |
| 10143 | "bruk: svnlook proplist DEPOTSTI [STI_I_DEPOT]\n" | |
| 10179 | "bruk: 1. svnlook proplist DEPOTSTI [STI_I_DEPOT]\n" | |
| 10180 | " 2. svnlook proplist --revprop DEPOTSTI\n" | |
| 10144 | 10181 | "\n" |
| 10145 | 10182 | "Viser egenskapene for en filsti i depotet, eller\n" |
| 10146 | 10183 | "med «--revprop»-valget, revisjonsegenskaper.\n" |
| ... | ...@@ -10446,7 +10483,9 @@ | |
| 10446 | 10483 | msgid "" |
| 10447 | 10484 | "run in foreground (useful for debugging)\n" |
| 10448 | 10485 | " [mode: daemon]" |
| 10449 | msgstr "kjør i forgrunnen (nyttig for avlusing) [modus: daemon]" | |
| 10486 | msgstr "" | |
| 10487 | "kjør i forgrunnen (nyttig for avlusing)\n" | |
| 10488 | " [modus: daemon]" | |
| 10450 | 10489 | |
| 10451 | 10490 | #: ../svnserve/main.c:187 |
| 10452 | 10491 | msgid "svnserve log file" |
| ... | ...@@ -10472,7 +10511,9 @@ | |
| 10472 | 10511 | msgid "" |
| 10473 | 10512 | "tunnel username (default is current uid's name)\n" |
| 10474 | 10513 | " [mode: tunnel]" |
| 10475 | msgstr "tunnelbrukernavn (Standard: Navn for gjeldende uid) [modus: tunnel]" | |
| 10514 | msgstr "" | |
| 10515 | "tunnelbrukernavn (Standard: Navn for gjeldende uid)\n" | |
| 10516 | " [modus: tunnel]" | |
| 10476 | 10517 | |
| 10477 | 10518 | #: ../svnserve/main.c:202 ../svnversion/main.c:125 |
| 10478 | 10519 | msgid "display this help" |
| ... | ...@@ -10837,8 +10878,11 @@ | |
| 10837 | 10878 | msgid "Type 'svnversion --help' for usage.\n" |
| 10838 | 10879 | msgstr "Skriv «svnversion --help» for bruksanvisning.\n" |
| 10839 | 10880 | |
| 10881 | # ### FIXME: Finn på en fornuftig oversettelse av «sparse». Foreløpig | |
| 10882 | # brukes «glissen», og det er litt ... vel, uvant, for å si det på en | |
| 10883 | # diplomatisk måte. | |
| 10840 | 10884 | #: ../svnversion/main.c:51 |
| 10841 | #, fuzzy, c-format | |
| 10885 | #, c-format | |
| 10842 | 10886 | msgid "" |
| 10843 | 10887 | "usage: svnversion [OPTIONS] [WC_PATH [TRAIL_URL]]\n" |
| 10844 | 10888 | "\n" |
| ... | ...@@ -10886,8 +10930,9 @@ | |
| 10886 | 10930 | "\n" |
| 10887 | 10931 | " 4123:4168 arbeidskopi med blandede revisjoner\n" |
| 10888 | 10932 | " 4168M arbeidskopi med endringer\n" |
| 10889 | " 4123S arbeidskopi som er byttet på («switched»)\n" | |
| 10890 | " 4123:4168MS blandet revisjon, endret, og byttet på\n" | |
| 10933 | " 4123S arbeidskopi som er byttet («switched»)\n" | |
| 10934 | " 4123P delvis arbeidskopi, fra en glissen («sparse») uthenting\n" | |
| 10935 | " 4123:4168MS blandet revisjon, endret, og byttet\n" | |
| 10891 | 10936 | "\n" |
| 10892 | 10937 | " Hvis programmet kjøres i en katalog som ikke er en arbeidskopi, f.eks. en\n" |
| 10893 | 10938 | " eksportert katalog, skrives «eksportert» ut.\n" |